2011年1月2日
shall:~するものとする、必須
must, required:~しなければならない、必ず~する
should:~するように努める、~するように藹??がける
may:~しても良い
shall not, must not: ~してはいけない(禁止、厳禁)
may not: ~してはいけない(弱い禁豁?)
should not: ~するべきではない(規律に藹??する)
義務に縺?shallを使います。普通mustは使繧?ない。
許可に縺?mayを使います。canは使繧?ない。
■shall: mustと同じ諢?「~しなければならない」
He shall cooperate with the company.
(彼は臀??社と協力しなければならない。)
■may:「~しても良い」という許可を諢?味する、同義鐔??縺?be allowed to, be entitled to
You may see the document without permission.
(許可な縺?書饅??を閲覧できます。)
■subject to: ~に藹??う、~に影響を藹??けやすい
Both parties shall be subject to approval of the company.
(両藹??事者とも会社の承諾に藹??繧?なければならない。)
The terms of the contract are subject to change.
(本藹??約の条件は藹??繧?ることがあります。)
■pursuant to: ~により
The amount of shipment shall be determined pursuant to Article 8.
(出荷饅??は第8条により決藹??されます。)
■at one’s discretion: ~の鐔??驥?により
You may decide at your discretion.
(自己裁驥?により決藹??することが可能です。)
■without prejudice to: ~に害を藹??ぼすことな縺?
The parties hereto may terminate this Contract without prejudice to any right.
(本藹??約の両当事者はいかなる権利をも毀損せず本藹??約を終了することができます。)
■to the extent: ~の軆??囲内におい縺?
You may use the materials to the extent that they are put in this room.
(この部藹??においてある限り資料を使用することができます。)
■expire: 満了する
The Agreement shall expire at the end of this year.
(この藹??約は本年度末に觸??了します。)
■set forth: 記載する
This Article sets forth purpose of this Agreement.
(本条に本藹??約の目的が記載されています。)
■responsible for/liable for: 有責である
The party shall be liable for cause of the accident.
(当事者は臀??故の藹??因に有責である。)
■indemnify/hold harmless: 「一方の藹??事者が他の藹??事者に対し責任を免除する」という諢?蜻?
A shall indemnify and hold harmless B from and against complaints from customers.
(A縺?Bを顧客の苦情から免責する。)
■provided: 但し~として臀??し書きに使用される。provided that, やprovided, however, thatとして用いられることが多い。
A and B shall agree with determination of board meeting, provided, however, that the determination must be obtained in advance.
(A藹??縺?Bは、重役臀??議の決定に合諢?するが、その合諢?は前もって入手しなければならない。)
■IN WITNESS WHEREOF: 以臀??の証とし縺?
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above written.
(以臀??の証として本藹??約当事者は頭書の日臀??をもって正当な権限を付荳?された代表者に本藹??約書の調印を行繧?せた。)
■in lieu of: ~の代繧?りに。in place of藹??縺?instead of と同義鐔??
The text in English shall be used in lieu of the one in Vietnamese.
(ベトナム語のテキストの代繧?りに英鐔??のテキストが使用される。)
■including, but not limited to, xxx: ~な縺?
Foreign language shall be including, but not limited to English, French, German, Chinese and Russian.
(外国鐔??は、英鐔??、フランス鐔??、ドイツ語、ロシア鐔??等である。)
■here-: 基本的に「この藹??約」と鐔??う諢?蜻?
herein: 本藹??約において。in this Agreement
hereinafter: 以藹??本藹??約において。ABC Company(hereinafter referred to as "Licensor")以臀??ライセンサ繝?
hereto: 本藹??約について。here+to
hereunder: 本藹??約において。definition hereunderで「本藹??約の藹??義」
Hereof: 本藹??約書の。of this Agreementを諢?味し、clause hereofで「本藹??約書の条項」
herewith: 本藹??約に関連し。「in connection herewith」等と使用され、in connection with this Agreementの諢?味。
■there-: there縺?this, that, itに置き觸??えられ、以前に出て来た言葉を指します
thereof: 以前にでてきた事項を指し items thereofは「その臀??項」there+of
therewith: with thatを諢?味し、paper attached therewith「それに貼付した書饅??」
thereafter: after thatを諢?味し、法律以藹??の文章でも使用されます。
thereunder: under thatを諢?味し、「その臀??に」
thereupon: 「その直藹??」または「それに関して」
■jointly and severally: 連帯責任を表す
All directors must be liable for establishment of the company jointly and severally.
(全役員は臀??社設立において連帯責任を有する。)
■otherwise: 別途
Unless otherwise specified herein
(本藹??約に別鐔??されない限り。)
■notwithstanding: ~にも関繧?らず
Notwithstanding the preceding clause, Japanese version shall be prevailing.
(前項にかか繧?らず、日本鐔??版が優先される。)
■bona fide: 善諢?に、in good faithと同意語
bona fide third party
(善諢?の第三者。)
The engineer shall repair and remedy the defects in good faith.
(エンジニアは、善諢?において、欠陥を修復する。)
■mutatis mutandis: 準用する
This provision shall apply mutatis mutandis to the preceding provision.
(本条項は、前条項に觸??用する。)
■pro rata: 割合に藹??じ縺?
The rent is paid by pro rata based on the number of day.
(家鐔??の支払いは、日割り計算される。)
■per annum: 1年につき
The interest shall be four percent per annum.
(利息は年蛻?4%である。)
■重ねた表軆??
act and deed: 行轤?
assign and transfer: 譲渡する
due and payable: 支払うべきである、支払期限が到来している
terms and conditions: 条件
true and correct: 正確縺?
any and all: すべて縺?
each and every: それぞれ縺?
have and hold: 有する
null and void: 無効縺?
full force and effect: 完全な効力
final and conclusive: 最終的縺?
by and between: ~により
This Agreement is made and entered into this day of May, 2006, by and between Zebra Corporation and Peacock Co.,Ltd.
本藹??約は、2006蟷?5月 日臀??において、Zebra Corporation およ縺? Peacock Co., Ltd.の間において軆??結される。
■用鐔??
jurisdiction: 裁判管轄
representations: 事実表譏?
governing law: 準拠法
■force majeure: 不可抗力。不可抗力には以下が挙げられます。
Act of God: 天藹??地逡?
blocade: 封饅??
civil commotion: 市民暴動
earthquake: 地震
epidemics: 伝染病
explosion: 爆逋?
flood: 洪水
lightning and thunder: 落髮?
lockouts: ロックアウト 労働者が雇用条件に同諢?するまで雇用者が労働者を現場に軆??ち入らせない
natural disaster: 天轣?
rebellion: 藹??荵?
riots: 暴動
strikes: ストライ繧?
war: 戦臀??
投稿者 funa : PM7:32 | 仕事で使う英語 - For your work | コメント (0) | トラックバック (0)