Is This English???
■2021年10月28日 PM8:06
間違いやすいイディオム - Annoying idioms
Is This English??? - 間違いやすい単語 - Annoying words (bangboo.com)
Is This English??? - 違う意味を持つ単語 - Profound words (bangboo.com) はこっち。

If you can understand much less write code, you can build anything.
 コードを理解できたら、まして、使うことができたら、何でも作ることができますよ。
 He doesn't even let me use his bicycle much less his car.
  →much less はるかに少ない とも使えるが まして~でない

It slipped my mind.
 うっかり忘れてた

ついさっき
 a while ago just a moment ago right before this meeting started
 a couple of minutes ago
BYを使った熟語
 by means of ~を用いて
 by all means なんとしてでも / 是非とも
 by no means 決して~ない
 by any means 決して~ない
 by mistake 間違えて
 by name 名前によって

for good
 永遠に
 I decided to quit smoking for good. のように習慣を変えて金輪際止めるニュアンスで、foreverと少し違う、何かを永続的に開始または終了する1回限りのアクションで使用される

wind down
 くつろぐ(猥談)

I know Michael Jackson. He is my best friend. マイケルジャクソンを知っています
I know of Michael Jackson. I watched his TV program yestreday. マイケルジャクソンの事は知っています

touch-and-go 
 危なっかしい、際どい、ひやひやの、どうなるか分からない 飛行機の離着陸訓練の用語、着陸して一瞬車輪を滑走路に接触させたあと直ちに離陸する動作

ballpark figure おおよその数字、概算見積もり
get in bed with 結託する、提携する、密接な協力関係を築く
belly up 死ぬ、魚が腹を上にして浮く、倒産する、失敗する、故障する
off the wall 突拍子もない、型破りな、ばかげた、壁から跳ね返る

run it up the flagpole
 試してみて反応を見る、上層部に事案を上げる、(旗を上げて見てみる)

at large 逃亡中で、野放しで、全体としての、特定の任務を持たない The suspects are at large. 何人かの容疑者が捕まっていない。 ambassador-at-large 特使 community at large 一般社会

Go south 状況が悪化する
It's very you あなたにピッタリですね
All mouth 口先だけ
コメント (0)

■2020年10月18日 AM9:53
パトワ - Patois
パトワ:Patois(仏)、方言、訛り、ブロークンな言葉

ジャマイカがイギリス植民地だった時代に奴隷言葉で支配階級に分からないようにスラングを交ぜた、口語で決まったスペルはない、役所等では公用語の普通の英語
■音の変化の例
thはタ: thank(タンク) think(ティンク)th濁はダ: with(ウィド) that(ダット)uはオに近い: cut(コット) bus(ボス) understand(オンダスタン)eiの反転(エイ→イエ): later(リエタ) wait(ウィエト) Jamaica(ジャミエカ)trはチャ: true(チュー) trouble(チャボル) transfer(チャンスファ)skの反転: desk(デクス) ask(アクス)hの無音: who(ウー) husband(オズバン) hungry(アングリ)cはキャ: car(キャー)ttleはクル: little(リックル) bottle(ボクル)dleはグル: candle(キャングル)
■文法の変化の例
dem:名詞の後ろにつけ複数形 Mi rise up di ting dem、彼らthem
wi:動詞の前につけ意志未来 Gal wi want inna wi way、私たちwe
fi:for、dis book fi Jamaican people dem
a:to、動詞の前につけ進行形 Mi a write dis letter

ラスタ:Rasta、70年代に生まれたジャマイカン・ヒッピー。ドレッドに髭、菜食主義、マリファナ崇拝など。実際にはアメリカナイズされてラスタマンは少数
ゴンフィンガー:Gun Finger、Pow! Pow!やBullet! Bullet!など発砲音を口に指で銃の形を作って突き上げるハンドサインは実弾を撃っていたことの名残

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%82%AB%E3%83%BB%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%AB%E8%AA%9E
コメント (0)

■2020年4月13日 AM8:21
ハイフン - Hyphen

一般的にハイフンで結ぶ単語セットがあり辞書を引くか、覚える
気をつけるべきは名詞=>名詞を修飾する名詞セットの場合はハイフンでつなぐ(n-n n)
 1) 後の名詞を修飾するときだけハイフンを場合によりつける
 2) 副詞と形容詞は一般的にハイフンで結ばない
 3) 動詞を構成するためにハイフンで結ぶのは特殊

■接頭辞
確実にハイフンの正しい用法を判断するためには現代の辞書を調べるしか方法がない
しかし、ハイフンがほぼ確実に必要なケースもいくつかある

接頭辞の最後の文字と語根の最初の文字が同じ母音
例:re-examine、anti-intellectual、ultra-advanced、semi-infinite

使用頻度が低い言葉(特に辞書に載っていない語)
例:semi-colonial、non-descending、post-interdisciplinary、quasi-differentiable

語根が大文字から始まる
例:non-Japanese、pseudo-Keynesian、inter-European、post-Einstein

ハイフンがないと別の言葉と混同される
例:re-charge(再請求する)、pre-sent(事前に発送した)、set-up(組み立て)、pre-occupation(占領前)

接頭辞がself-の語
例:self-appointed、self-explanatory、self-analysis

接頭辞がill-の語
例:ill-founded、ill-conceived、ill-equipped、ill-defined


■2語を結ぶ用法
文法的かつ意味的なひとつの単位として機能していることを明確に示すためのもの

[形容詞]well-defined、self-evident、user-driven、mind-expanding、computer-aided、old-fashioned

[名詞]no-hitter、editor-in-chief、run-up、set-up、run-around、Irish-American、passer-by

[動詞]second-guess、double-check、window-shop、peer-review、force-feed、fine-tune

[名詞を修飾する名詞をつなぐ]
Next we consider the large-scale structure.
The so-called L-L conjecture is investigated below.
Here, the time-dependent terms have been ignored.
But the situation regarding the long-range interaction is much different.
This is a third-order calculation.
In this case, the signal-to-noise ratio is too small.
These are five-nation talks carried out biannually.
They walked down the six-mile path.
Under normal conditions, their scales have a light blue-green tint.
These are the first- and second-order solutions.
This system exhibits low-frequency pressure oscillations.

もっとも留意すべき点は、ハイフンによって複合語となるものは必ず文法的な単位として機能するということ。たとえば形容詞とそれに修飾される名詞がハイフンで結ばれることはない。よって、(2)ではso-called-L-Lではなくso-called L-L、(11)ではlow-frequency-pressureではなくlow-frequency pressureとなる

名詞の形容詞化(名詞の形容詞的用法)としてハイフンが使われるということ
https://www.bangboo.com/cms/eng/page_51.html


■その他
1つの文字と単語を組み合わせるため
X-ray、U-turn、three-D

数字と単語、数字と文字を組み合わせるため
2-fold、10-fold、100-fold(twofold、tenfold、hundredfoldと比較せよ)
4-plex、3-D、1-dodecanol、2,3-diphosphoglycerate、pre-1920

曖昧さの回避のため
great-grandmother

21〜99までの数字を文字によって表示するため
sixty-eight(eighteen、six hundred、ten thousandなどとの違いに注意)

分数を表す
two-thirds, three-fourths


■よく見られる誤り
[誤] We treat highly-complex structure.
理由:副詞と形容詞は一般的にハイフンで結ばない
修正法:ハイフンを削除する

[誤] They prove a very well-known theorem.
理由:ハイフンを入れるとveryがwell-known全体を修飾してしまうが、本来はwellのみを修飾すべき
修正法:ハイフンを削除する

[誤] This structure is two-dimensional.
理由:two-dimensionalは名詞の前に位置していない
修正法:ハイフンを削除する

[誤] This is a long term project.
理由:long termがprojectの直前に位置している
修正法:ハイフンを加えlong-termにする

[誤] These figures are up-to-date.
理由:ここでup-to-dateは名詞の前に位置していない
修正法:ハイフンを削除する

[誤] The values drop-off rapidly just beyond the critical point.
理由:句動詞はハイフンを含まない
修正法:ハイフンを削除する

[誤] There is a sharp drop off just beyond the critical point.
理由:句動詞から形成される名詞の場合はハイフンを含む
修正法:ハイフンを加えdrop-offにする。

https://www.enago.jp/academy/hyphen/

---------
上記はハイフン、下記はダッシュ
You may think she is a liar - she isn't.
She might come to the party - you never know.


コメント (0)

ナビ: <  1 | 2 | 3 | 4  >
-ホーム
-英語のコツ - Tips [50]
-仕事で使う英語 - For your work [10]
-使える英語フレーズ - Phrases [22]
-私事でゴメン - My affairs [9]

@Is This English???